Prof Una Cunningham från Stockholms universitet diskuterar tips och tricks för att göra en examen på ett språk som inte är ditt första.
Varje år, miljoner av studenter från alla delar av jorden studerar för en examen genom ett annat språk än deras första, vanligtvis engelska. 2023, 25 st Av alla högre utbildningsstudenter i Storbritannien var internationella studenter.
Förståelsen är att de inkommande studenterna kommer att ha eller utvecklas, Tillräcklig kunskaper På engelska som andraspråk för att studera teknik, historia, fysik och andra kurser som undervisas på engelska.
Kurser i engelska medium erbjuds också i länder där engelska inte är det första språket. I Sverige, där engelska inte har någon officiell status, 66 st av masterprogrammen undervisades genom engelska 2020. Universitet i Frankrike Att främst locka till sig utomeuropeiska studenter från Francophone Africa, för att studera på franska, men de erbjuder också Kurser som undervisas på engelska.
Där Inhemska och internationella studenter studerar tillsammansäven de studenter som stannar hemma får ha en internationell erfarenhet när de träffar studenter från andra länder.
I några delar av världenEngelska föredras framför lokala språk för inhemska studenter, i tron att detta kommer utrusta dem för deras professionella liv.
Inlärningsplaner
Om du planerar att ta en examen som undervisas på engelska och det inte är ditt första språk, vet du redan att det förmodligen kommer att vara mer utmanande än att lära dig i din modersmål skulle vara.
Följer vad som förklaras i föreläsningar kan vara svårare, och du kan komma upp mot okänt ordförråd i kurslitteraturen. Grupparbete kan också vara svårt om eleverna har det Varierande nivåer av kunskaper på engelska.
Föreläsare kan också vara obekväm hjälpa studenter med engelska och ser inte sig själva som språklärareäven om alla studenter måste bli bekanta med det specifika språk som används inom området de studerar.
Lyckligtvis finns det mycket du kan göra som student för att möta utmaningarna med att studera på ett andraspråk.
- Fortsätt att arbeta med din akademisk kompetens. Ordförråd är nyckeln till att förstå akademiska texter och föreläsningar.
- Håll en lista över nyckelbegrepp och uttryck relaterade till det område du studerar när du stöter på dem i din läsning och föreläsningar. Lägg till översättningar till din Starkaste språk. Använd en ordbok för att få de exakta betydelserna av ord.
- Gör den tilldelade läsningen i god tid. Under din läsning och föreläsningar kan du ta Välstrukturerade anteckningar på något eller alla av dina språk. Använd teknik för att stödja din läsning, men var försiktig med misstag som gjorts genom automatisk översättning.
- Forskning effektiv läsning och anteckningsstrategier. Använd alla studier som stöder ditt universitets erbjuder. Öva på att skriva på engelska regelbundet – Gratis skrivning eller kopiering av stycken från dina uppsättningar kommer att utveckla din skrivfluens.
- Innan föreläsningar kan du kanske komma åt föreläsarens bilder. Se till att du förstår dem. Kommentera dem på ditt första språk. Att bli bekant med kursmaterial innan en föreläsning eller annan aktivitet kan stödlärande Genom att minska mängden ny information du behöver ta itu med i klassen.
- Om möjligt, ordna en studiegrupp med andra studenter som delar ditt första eller annat språk. Du läser var och en kurslitteraturen och diskuterar den sedan tillsammans på de språk du väljer, för att se till att alla är ombord. Om föreläsaren har gjort sammanfattningar av litteraturen eller delar föreläsningsglas, diskutera dem före eller efter föreläsningar för att se till att du har förstått huvudpunkterna.
- Överväga flerspråkig samarbetsanteckning med andra studenterså att ni alla kan komma åt och bidra till ett delat dokument, eventuellt baserat på föreläsningsbilderna (men var medveten om att dessa anteckningar inte kan ersätta er oberoende klassarbete).
- Du kan vara ovilliga att ställa frågor i klassen, men det är viktigt att du är tydlig på vad du förväntas göra. Din fråga hjälper föreläsaren att se vad som är svårt, och andra undrar förmodligen samma sak.
- Planera och skriv ett första utkast till skriftligt arbete med något eller alla av dina språk. Detta kallas översättande – Använda alla språkkunskaper som du har till ditt förfogande för att tänka fritt om ditt arbete. Om du håller dig till det du enkelt kan uttrycka på engelska kan du begränsa ditt tänkande.
Du behöver inte göra alla dina studier bara på engelska. Använd dina språkliga resurser för att få ut det mesta av dina möjligheter.
Av Una cunningham
Una Cunningham är professor Emerita vid institutionen för undervisning och lärande vid Stockholms universitet i Sverige. Hon arbetar inom språkutbildningen och hennes forskningsintressen inkluderar teknikstödda och teknikförbättrad språkinlärning och undervisning. Hon har arbetat som utbildare och forskare vid universitet i Sverige och Nya Zeeland och har varit gästprofessor i Polen och Vietnam.
